SERGIO DE MATOS

Minha foto
Vila velha, Espírito Santo, Brazil

PRAIA DE ITAPARICA,VILA VELHA ,ES,BR

PRAIA DE ITAPARICA,VILA VELHA ,ES,BR
ENTARDECER NA PRAIA DE ITAPARICA,VILA VELHA,ES,BR

SERGIO DE MATOS Headline Animator

segunda-feira, 9 de abril de 2012

A Voz da Liberdade -- música da revolução do Egito, 2011




Voz da Liberdade
Sot el-ḥorriyya
صوت الحرية
Eu desci e disse que eu não vou voltar
nezelt w-olt ana mes raiva ʿ
نزلت وقلت أنا مش راجع
Escrevi com meu sangue em cada rua
nós-katabt b-dammi-f Kull Sare ʿ
وكتبت بدمي في كل شارع 
Nós trouxemos a nossa voz a todos que não estava nos ouvindosamma ʿ nd elli ma Kans mesmo ʿ
سمعنا اللي ما كنش سامع
Todas as barreiras foram quebradasw-takassaret kull el-mawane ʿ
وتكسرت كل الموانع
A nossa arma era nossos sonhos
silāḥna kan aḥlāmna
سلاحنا كان أحلامنا
Amanhã era claro antes de nós
nós-bokra wāḍeḥ oddāmna
وبكرا واضح قدامنا
Nós estivemos esperando por tanto tempo
homens zaman ser-nestanna
من زمان بنستنى
Estávamos à procura, incapaz de encontrar o nosso lugar
ser-ndawwar mes layin makannā
بندور مش لاقيين مكانا
Em todas as ruas da minha terra natal .. a voz da liberdade está chamando
fe Kulle Sare ʿ fe blad ī .. Sot el-ḥorriyya b-INADī
في كل شارع في بلادي ..صوت الحرية بينادي
Em todas as ruas da minha terra natal .. a voz da liberdade está chamando
fe Kulle Sare ʿ fe blad ī .. Sot el-ḥorriyya b-INADī
في كل شارع في بلادي ..صوت الحرية بينادي
Nós levantamos nossa cabeça erguida no céu
rafa ʿ nd Rasna fe-s sama
رفعنا راسنا في السما 
A fome já não era a nossa preocupação
weg-gu ma ʿ baas bi-yhemmenā
والجوع ما بقاش بيهمنا
A coisa mais importante era o nosso direito
ahamm Haga Haena
أهم حاجة حقنا
E, para escrever a nossa história com o nosso sangue
nós-nekteb tarīḫna b-dammenā
ونكتب تاريخنا بدمنا 
Se você fosse um de nós
lei KONT Wahed mennenā
لو كنت واحد مننا 
Parar de divagar e dizer-nos
balas terġi nós-tollenā
بلاش ترغي وتقلنا 
Para sair e abandonar o nosso sonhonemši nós-nsīb ḥelmenāنمشي ونسيب حلمنا



E pare de dizer a palavra "eu"
w-batalhão teūl kelmet ana
وبطل تقول كلمة أنا
Em todas as ruas da minha terra natal .. a voz da liberdade está chamando
fe Kulle Sare ʿ fe Bladi .. Sot el-ḥorriyya b-INADI
في كل شارع في بلادي ..صوت الحرية بينادي
Em todas as ruas da minha terra natal .. a voz da liberdade está chamando
fe Kulle Sare ʿ fe Bladi .. Sot el-ḥorriyya b-INADI
في كل شارع في بلادي ..صوت الحرية بينادي
Tan mãos egípcias de distinçãoAyadi maṣreyya Samra .. liha fet-tamyīzأيادي مصرية سمرا ليها في التمييز
Se estendia entre o rugido .. quebrando os quadrosmamdūda oeste ez-Zair ser tkassar-el-barawīzممدودة وسط الزئير بتكسر البراويز
A juventude maravilhosa saiu .. e transformou o automn [do Egito] na primaveraTele ʿ es-šabāb el-badi ʿ ..Alabu ḫarīfha Rabī ʿطلع الشباب البديع قلبوا خريفها ربيع
Eles trouxeram o milagre .. trouxeram de volta o assassinado à vidanós ḥaau-l-mo ʿ Geza .. ṣaḥḥu-l-me Atil l-atlوحققوا المعجزة صحوا القتيل من القتل
Mate-me .. Ao matar-me que você não vai ter o seu regime de voltaetelni .. Atli mā feno ʿ ID dawletak taniاقتلني قتلي ما هيعيد دولتك تاني
Com meu sangue, eu destinar minhas terras para uma segunda vidabakteb ser-dammi Hayah tanya le-awṭāniبكتب بدمي حياة تانية لأوطاني
É este o meu sangue ou é primavera .. Ambos são de cor verdedammi da walla r-rabi ʿ ..le-tnain ser-lon aḫḍarدمي ده ولا الربيع الاتنين بلون أخضر
Eu sorri da minha felicidade ou minhas tristezasnós homens sa-babtesem ʿ ādti walla aḥzāniوببتسم من سعادتي ولا أحزاني
Em todas as ruas da minha terra natal .. a voz da liberdade está chamandofe Kulle Sare ʿ fe Bladi .. Sot el-ḥorriyya b-INADIفي كل شارع في بلادي ..صوت الحرية بينادي
Em todas as ruas da minha terra natal .. a voz da liberdade está chamandofe Kulle Sare ʿ fe Bladi .. Sot el-ḥorriyya b-INADIفي كل شارع في بلادي ..صوت الحرية بينادي
Em todas as ruas da minha terra natal .. a voz da liberdade está chamandofe Kulle Sare ʿ fe Bladi .. Sot el-ḥorriyya b-INADIفي كل شارع في بلادي ..صوت الحرية بينادي
Em todas as ruas da minha terra natal .. a voz da liberdade está chamandofe Kulle Sare ʿ fe Bladi .. Sot el-ḥorriyya b-INADIفي كل شارع في بلادي ..صوت الحرية بينادي
Em todas as ruas da minha terra natal .. a voz da liberdade está chamandofe Kulle Sare ʿ fe Bladi .. Sot el-ḥorriyya b-INADIفي كل شارع في بلادي ..صوت الحرية بينادي
Em todas as ruas da minha terra natal .. a voz da liberdade está chamandofe Kulle Sare ʿ fe Bladi .. Sot el-ḥorriyya b-INADIفي كل شارع في بلادي ..صوت الحرية بينادي

Nenhum comentário:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...